• Čtvrtek, 23. květen 2019
  • Svátek má Rukojmí Vladimír

Turecký modus operandi: Vymyslí atentát a přišijí jej nevinnému, tvrdí kurdský překladatel Čapka
Počet návštěv: 1393

Turecký modus operandi: Vymyslí atentát a přišijí jej nevinnému, tvrdí kurdský překladatel Čapka

- Yekta Uzunoglu - Článek od - Yekta Uzunoglu -

Víkendové zatčení Sáliha Muslima v Praze přesně odpovídá asertivnímu způsobu turecké diplomacie, tvrdí pro INFO.CZ Yekta Uzunoğlu, kurdský spisovatel a překladatel děl Karla Čapka. „Turecko si vymyslelo nějaký absurdní atentát a nyní jej svádějí na Muslima. Já sám jsem byl loni na objednávku Turecka zatčen, což nedávno Ústavní soud označil za protiústavní,“ říká pro INFO.CZ spisovatel.

Pokud jde o zadržování lidí umístěných na zvláštním seznamu teroristů, je turecká diplomacie i tajné služby velmi asertivní, tvrdí kurdský spisovatel. Modus operandi tamních úřadů přitom často odpovídá současnému případu, kdy byl v Praze zadržen prominentní politik Sálih Muslim.

„Turecká vláda a policie zneužívají smlouvu s Interpolem k pronásledování nepohodlných osob. Na jejím základě Turecko požádalo o zatčení Muslima v Česku, jelikož věděli, že v Německu s tím uspět nemohou. Čekali, než Muslim přijede do Prahy, což se stalo. To, že část české policie a státního zastupitelství má afinitu k Turecku není žádným tajemstvím,“ tvrdí pro INFO.CZ spisovatel Uzunoğlu, který je již desítky let aktivistou v kurdské otázce.

Jak server INFO.CZ informoval, Sálih Muslim, prominentní kurdský politik a bývalý předseda kurdské politické strany PYD, byl v Praze zadržen v sobotu. Dříve během týdne kurdský politik navštívil konferenci v Bruselu a přednášel rovněž na ženevské univerzitě.

„Mně bytostně vadí, že se to stalo v Česku, v mém druhém domově. Česko sice pomáhá Kurdům více, než jiné evropské země, ale část státní správy má blízko k tureckým zájmům,“ dodává aktivista a spisovatel, který kromě děl Čapka přeložil i části Bible.

Zadržení kurdského politika v Praze: Pro Turecko je terorista, pro Skandinávii uprchlík

- Yekta Uzunoglu -
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, narozen 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války). Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. Má trvalý pobyt v ČR a od roku 1996 německé občanství.

Diskuze

Váš komentář

Přihlásit se

Přihlásit se nebo registrujte pro přídávání příspěvků

 

Žadný rukojmí ještě nediskutoval

„S proruskými maniaky nechci mít nic společného,“ rozzuřil se Václav Bartuška a z mého rozhovoru pro Rukojmi.cz nebylo nic. Přes mé ujišťování, že by šlo o férové interwiev „padni komu padni“ a objasnění slov „proruský“ a „protiruský“

„S proruskými maniaky nechci mít nic společného,“ rozzuřil se Václav Bartuška a z mého rozhovoru pro Rukojmi.cz nebylo nic. Přes mé ujišťování, že by šlo o férové interwiev „padni komu padni“ a objasnění slov „proruský“ a „protiruský“

Měl jsem ten ztřeštěný plán, už když jsem vyrazil na Pražské jaro na koncert skvělé české harfenistky Kateřiny Englichové, s níž je ženatý Václav Bartuška, velvyslanec České republiky pro energetickou bezpečnost. A ten byl, resp. měl být mým novinářským sólokaprem. Tušil jsem jeho přítomnost, pak jsem navíc seděl náhodně hned za ním a o přestávce jsem ho drze oslovil se svojí utajenou strategií; připadal jsem si jako směšný konspirátor.

ZAPOMENUTÁ STUDÁNKA

ZAPOMENUTÁ STUDÁNKA

Vracel se domů z první letošní čekané na divoké holuby. Vstával brzy, bylo kolem čtvrté hodiny, ale vzduch byl stále teplý; žádné ranní čerstvo, žádný svěží závan, jen teplé ovívání opocených tváří. Cítil, jak se mu pot řine podpaždím a stéká bohatým pramínkem k opasku. Těšil se na osvěžení v oderském meandru, přidal do kroku, protože ještě musel projít loukami, kde bylo téměř nedýchatelně.

Poslední domácí zprávy